| 29-04-2025 |
Partij |
Partij
Ivoorkust toegevoegd
- Ondertekening: 23-04-2025
- Voorbehoud / verklaring: Nee
- Bezwaren: Nee
|
| 13-02-2025 |
Partij |
Partij
Argentinië gewijzigd
-
toegevoegd voorbehoud 31-01-2025 In accordance with Article 3, paragraph 3 […], the Republic of Argentina notifies
that the competent authority designated for the purposes of Article 3, paragraph 1.d,
of the Convention is modified as follows: The Agency for Tax Collection and Customs
Supervision (Agencia de Recaudación y Control Aduanero (ARCA)).
|
| 21-01-2025 |
Partij |
Partij
Filipijnen gewijzigd
- Ratificatie: 07-01-2025 (R)
- In werking: 01-05-2025
- Voorbehoud / verklaring: Ja
-
toegevoegd voorbehoud 07-01-2025 The Republic of the Philippines ratifies the Convention on Mutual Administrative Assistance
in Tax Matters as amended by the 2010 Protocol with the following reservations and
declarations: In accordance with Article 30, paragraph 1.a of the Convention, the
Republic of the Philippines reserves the right not to provide any form of assistance
in relation to the taxes of other Parties in the following categories listed in Article
2, paragraph 1.b of the Convention: i. Taxes on income, profits, capital gains or
net wealth which are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities
of a Party; ii. Compulsory social security contributions payable to general government
or to social security institutions established under public law; iii. Taxes in other
categories, except customs duties, imposed on behalf of a Party, namely: B. Taxes
on immovable property; E. Taxes on the use or ownership of motor vehicles; F. Taxes
on the use or ownership of movable property other than motor vehicles; and G. Any
other taxes; iv. Taxes in categories referred to in sub-paragraph iii above which
are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party. In
accordance with Article 30, paragraph 1.b of the Convention, the Republic of the Philippines
reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax claim, or
in the recovery of an administrative fine, for all taxes listed in Article 2, paragraph
1. In accordance with Article 30, paragraph 1.c of the Convention, the Republic of
the Philippines reserves the right not to provide assistance in respect of any tax
claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention in
respect of the Republic of the Philippines or, where a reservation has previously
been made under subparagraph a or b of Article 30, at the date of withdrawal of such
a reservation in relation to taxes in the category in question. In accordance with
Article 30, paragraph 1.d of the Convention, the Republic of the Philippines reserves
the right not to provide assistance in the service of documents for all taxes described
in Article 2, paragraph 1. In accordance with Article 30, paragraph 1.e of the Convention,
the Republic of the Philippines reserves the right not to permit the service of documents
through the post as provided in Article 17, paragraph 3 for all taxes. In accordance
with Article 30, paragraph 1.f of the Convention, the Republic of the Philippines
reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative
assistance related to taxable periods beginning on or after 01 January of the third
year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered
into force in respect of the Republic of the Philippines, or where there is no taxable
period, for administrative assistance related to charges to tax arising on or after
01 January of the third year preceding the one in which the Convention, as amended
by the 2010 Protocol, entered into force in respect of the Republic of the Philippines.
Annex A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: Income
Tax (Title II of the National Internal Revenue Code [NIRC] of 1997, as amended) Article
2, paragraph 1.b.iii.A: Estate and Donor’s Taxes (Title III of the NIRC) Article 2,
paragraph 1.b.iii.C: Value Added Tax (Title IV of the NIRC). Article 2, paragraph
1.b.iii.D: Excise Taxes (Title VI of the NIRC). Annex B – Competent authority Pursuant
to Article 3, paragraph the Convention, the Government of the Republic of the Philippines
declares that “competent authority” means the Secretary of Finance or his authorized
representative. Annex C – Definition of a "national" for the purpose of the Convention
In relation to the Republic of the Philippines, the term “national” means any individual
possessing the nationality or citizenship of the Republic of the Philippines; and
any legal person, company, partnership or association deriving its status as such
from the laws in force in the Republic of the Philippines.
|
| 12-12-2024 |
Partij |
Partij
Trinidad en Tobago gewijzigd
-
toegevoegd voorbehoud 03-12-2024 The Republic of Trinidad and Tobago ratified the Convention on Mutual Administrative
Assistance in Tax Matters as amended by the 2010 Protocol with the following declarations:
Annex A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph 1.a.i: -
Income Tax; - Corporation Tax; - Business Levy; - Petroleum Profits Tax; - Supplemental
Petroleum Tax; - Unemployment Levy. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: Value Added Tax.
Annex B – Competent authority The Minister of Finance or his authorised representative.
|
| 10-12-2024 |
Partij |
Partij
Trinidad en Tobago gewijzigd
- Ratificatie: 03-12-2024 (R)
- In werking: 01-04-2025
|
| 13-11-2024 |
Partij |
Partij
Trinidad en Tobago gewijzigd
|
| 15-10-2024 |
Partij |
Partij
Algerije toegevoegd
- Ondertekening: 10-10-2024
- Voorbehoud / verklaring: Nee
- Bezwaren: Nee
|
| 10-08-2024 |
Partij |
Partij
Indonesië gewijzigd
-
toegevoegd voorbehoud 30-07-2024 Pursuant to Article 30, paragraph 4, of the Convention on Mutual Administrative Assistance
in Tax Matters, the Government of the Republic of Indonesia partly withdraws its reservation
as follows: In accordance to Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, the Republic
of Indonesia reserves the right not to provide assistance in the recovery of any tax
claim, or in the recovery of an administrative fine, for all taxes, pursuant to Articles
11 through 16 of the Convention, for the taxes listed in sub-paragraphs b.i, b.ii,
b.iii, A, D, E, F, G, and b.iv of Article 2, paragraph 1, of the Convention. The partial
withdrawal of the reservation took effect as from 30 July 2024.
|
| 21-09-2023 |
Partij |
Partij
Papoea-Nieuw-Guinea gewijzigd
- Ratificatie: 31-08-2023 (R)
- In werking: 01-12-2023
-
toegevoegd voorbehoud 31-08-2023 In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Papua New Guinea
reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes
of other Parties in any of the following categories mentioned in Article 2, paragraph
1.b, of the Convention: i. taxes on income, profits, capital gains or net wealth which
are imposed on behalf of political subdivisions or local authorities of a Party; ii.
compulsory social security contributions payable to general government or to social
security institutions established under public law; iv. taxes in categories referred
to in sub-paragraph iii above which are imposed on behalf of political subdivisions
or local authorities of a Party. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of
the Convention, Papua New Guinea reserves the right not to provide assistance in respect
of any tax claim, which is in existence at the date of entry into force of the Convention
in respect of that State or, where a reservation has previously been made under sub-paragraph
a or b, at the date of withdrawal of such a reservation in relation to taxes in the
category in question. In accordance with Article 30, paragraph 1.e, of the Convention,
Papua New Guinea reserves the right not to permit the service of documents through
the post as provided for in Article 17, paragraph 3. In accordance with Article 30,
paragraph 1.f, of the Convention, Papua New Guinea reserves the right to apply paragraph
7 of Article 28 exclusively for administrative assistance related to taxable periods
beginning on or after 1 January of the third year preceding the one in which the Convention,
as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of Papua New Guinea,
or where there is no taxable period, for administrative assistance related to charges
to tax arising on or after 1 January of the third year preceding the one in which
the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered into force in respect of
Papua New Guinea. The Independent State of Papua New Guinea ratifies the Convention
on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending
the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with the following
notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention would apply Article 2, paragraph
1.a.i: . personal income tax; . corporate income tax; . dividend withholding tax;
. interest withholding tax; . foreign contractors withholding tax; . royalty withholding
tax; . management fee withholding tax; . non-resident insurer tax; . overseas shipowner
or charterer tax. Article 2, paragraph 1.a.ii: Capital gains tax. Article 2, paragraph
1.b.iii.G: Stamp tax duty. ANNEX B – Competent Authorities The Commissioner General
of Internal Revenue or his authorized representative.
Thailand gewijzigd
-
toegevoegd voorbehoud 14-09-2023 Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral
Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information.
Considering that Thailand has committed to automatically exchange information in/as
of 2022 and that, in order to be able to automatically exchange information under
Article 6 of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as
amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance
in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”) in accordance with the timeline
to which it has committed, Thailand has signed a Declaration on joining the Multilateral
Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information
(hereafter the “CRS MCAA”) on 28 March 2022; […] (For the further content of the declaration,
please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.)
Vietnam gewijzigd
- Ratificatie: 31-08-2023 (R)
- In werking: 01-12-2023
-
toegevoegd voorbehoud 31-08-2023 In accordance with Article 30, paragraph 1.a, of the Convention, Viet Nam reserves
the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other
Parties included in the categories listed in Article 2, paragraph 1, sub-paragraphs
b.i, b.ii, b.iii.A, B, D, E, F and G and b.iv of the Convention. In accordance with
Article 30, paragraph 1.b, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide
assistance in the recovery of any tax claim, or in the recovery of an administrative
fine, for all taxes. In accordance with Article 30, paragraph 1.c, of the Convention,
Viet Nam reserves the right not to provide assistance in respect of any tax claim,
which is in existence at the date of entry into force of the Convention in respect
of Viet Nam, or reserved according to Article 30, paragraphs 1.a and 1.b, of the Convention
at the date of withdrawal of such a reservation by Viet Nam. In accordance with Article
30, paragraph 1.d, of the Convention, Viet Nam reserves the right not to provide assistance
in the service of documents for all taxes included in the categories listed in Article
2, paragraph 1, sub-paragraphs b.i, b.ii, b.iii.A, B, D, E, F and G and b.iv of the
Convention. In accordance with Article 30, paragraph 1.f, of the Convention, Viet
Nam reserves the right to apply paragraph 7 of Article 28 exclusively for administrative
assistance related to taxable periods beginning on or after 1 January of the third
year preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered
into force in respect of Viet Nam, or where there is no taxable period, for administrative
assistance related to charges to tax arising on or after 1 January of the third year
preceding the one in which the Convention, as amended by the 2010 Protocol, entered
into force in respect of Viet Nam. In accordance with Article 9, paragraph 3, of the
Convention, Viet Nam does not accept requests aiming to allow representatives of the
competent authority of the applicant State to be present at tax examinations in Viet
Nam. Viet Nam approves the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters
as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance
in Tax Matters, with the following notifications: ANNEX A – Taxes to which the Convention
would apply Article 2, paragraph 1.a.i: . the personal income tax; . the business
income tax. Article 2, paragraph 1.b.iii.C: the value-added tax. ANNEX B – Competent
Authorities In relation to Viet Nam, the term “competent authority” means the Minister
of Finance or his authorized representative.
|
| 14-09-2023 |
Partij |
Partij
Papoea-Nieuw-Guinea gewijzigd
- Voorbehoud / verklaring: Ja
-
toegevoegd voorbehoud 20-07-2023 Declaration on the effective date for exchanges of information under the Multilateral
Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports. Considering
that the Independent State of Papua New Guinea intends to start automatically exchanging
Country by Country Reports as of 2025 and that, in order to be able to automatically
exchange such information under Article 6 of the Convention on Mutual Administrative
Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual
Administrative Assistance in Tax Matters (hereafter the “amended Convention”), the
Independent State of Papua New Guinea has signed a Declaration on joining the Multilateral
Competent Authority Agreement on the Exchange of Country-by-Country reports (hereafter
the “CbC MCAA”) on 14 March 2023; [...] (For the further content of the declaration,
please refer to the declaration of Germany, mutatis mutandis.)
|